Prevod od "ma questo e" do Srpski


Kako koristiti "ma questo e" u rečenicama:

Perdonami, ma questo e' quello che indossano al Tour de France.
Izvini, ali ovo nose na "Tour de France".
Ma... questo e' un segreto che ti servira' per il resto della tua vita.
Ali... Ovo je tajna koja æe ti služiti do kraja života.
Ma questo e' un ristorante francese, non?
Ali ovo je francuski restoran, zar ne?
Ma questo e' un disastro in cui non puoi essere implicato.
Ali ovo je katastrofa s kojom te se ne sme povezati.
Non so il tuo vero nome, ma questo e' molto bello.
Ne znam ti ni ime, ali, ovo je èak i lijepo.
Lo so che e' dura da accettare ora... ma questo e' un miracolo atteso da molto tempo.
Znam da to sada tako ne vidiš ali ovo je èudo na koje se dugo èekalo.
Mi dispiace, Ranjit, ma questo e' un nostro rituale, gli devo portare la birra.
Oprosti ali ovo je ritual i donijet æu mu pivo.
Gli incantesimi di morte sono segreti, ma... ma questo e' un incantesimo vincolante pubblico che posso mostrarvi, ed e' simile.
Ubojite èini su tajne, ovo što æu vam pokazati je za javnost, ali je slièno.
Ci sara' qualche altro colloquio, ma... questo e' quanto.
Biti æe nekih intervjua, ali... To je to.
Sono felice che la gente capisca il concetto di essere elegantemente in ritardo, ma questo e' ridicolo.
Drago mi je da ljudi razumeju koncept toga da su modno zakasneli, Ali ovo je smešno.
La sua presenza e' un onore, ma questo e' un processo a porte chiuse.
Èast nam je zbog Vašeg prisustva, ali je ovo zatvoreno suðenje.
Ma questo e' cio' che voglio, Padre.
Mozda je to ono sto zelim, Oce
Ma questo e' successo due ore fa!
To je bilo prije dva sata!
Howard, apprezzo lo sforzo ma questo e', credo, il peggior appuntamento della mia vita.
Howarde, cijenim trud, ali ovo mi je najgori spoj u životu.
Ma questo e' il mio lavoro!
Kaže da si avion toliko opteretio...
Mi dispiace, ma questo e' un ordine che viene dall'alto.
Жао ми је. Ово је наређење са врха.
Mi dispiace riportarti alla realta, ma questo e il nostro ambiente naturale.
Ne bih da te prekidam, ali ovo je mesto gde naša vrsta inaèe živi.
Nessuno mette in discussione il tuo talento, ma questo e' GQ!
Стварно? Не доводи се у питање твој таленат, али ово је GQ.
Si', ma questo e' stato prima che io salvassi il lupo mannaro e il vampiro e che uccidessi il tuo stregone.
To je bilo pre nego što sam spasio tvog vukodlaka i vampira i ubio tvog vešca.
Posso parlare con lei. Posso consigliarle a chi rivolgersi, ma questo e' quanto.
Mogu s vama razgovarati, mogu preporuèiti gde da vas pošalju, i to je sve.
Non so chi tu sia, o come mai ti trovi qui, ma questo e' soltanto l'inizio.
Ne znam tko si ili kako si dospio ovdje, ali ovo je tek poèetak.
Ma questo e' il teschio di Old Ben.
ALI TO NIJE SLUÈAJ SA NAŠIM MATORIM BENOM.
Ma questo e' un caso gia' chiuso, il ragazzo ha confessato.
Ali ovo je zatvoren slucaj. Mali je vec priznao.
Ora, David, sai quanto la Paramount ami Jerry Lewis, ma questo e' proprio cio' che ci vuole e...
Znaš koliko Paramaunt voli Džeri Luisa ali ovaj je baš za tebe.
Ma questo e' morto, ho bisogno di alzarmi.
On je mrtav, a ja bih želeo novo sedište.
La balistica ha dimostrato che e' la stessa pistola usata per Otis Blake, ma, ma questo e' il pezzo forte.
Potvrðeno je da je upucan pištoljem kojim i Otis Blake, ali ovo... Ovo je trešnja na torti.
Non so se lo sai, ma questo e'... uno dei piu' grandi depositi di container d'Europa.
Ali ovo je jedno od najveæih skladišta kontejnera u Europi.
Molto bene.... molto bene, ma questo e' un classico.
Veoma dobro, ali ovo je klasika.
Ma questo e' anche il suo bello.
Ali to je i njegova ljepota.
"Scusi, giudice, posso mungerla, ammazzarla, cucinarla... pure mangiarla, ma questo e' illegale?"
"Судијо, мислите да је могу мусти, убити, скувати, и појести, а да је то незаконито? "
Perdonami, ma questo e' il mio lavoro.
Oprostite mi, ali ovo je moj posao.
Ma questo e' un mio problema.
Ali ovo nije tvoj problem. - Tata...
Ma questo e' quello che vuole il mondo adesso.
Ali to je upravo ono što svet današ želi.
Beh, lo avrebbero adorato, ma questo e' solo per noi.
NE, ODUŠEVILI BI SE, ALI OVO JE ZA NAS DVOJICU.
Ma questo e' quello che mi state facendo oggi.
Ali, to si ti meni uradila danas.
Non abbiamo ancora una sua foto, ma questo e' cio' che sappiamo:
Nemamo njegovu fotografiju, ali znamo ovo.
Ora... non voglio sembrare privo di modestia, ma... questo... e' l'apice di cio' che il parco puo' offrire.
Neæu da zvuèim neskromno, ali ovo je vrhunac ponude u parku.
1.0464949607849s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?